Keine exakte Übersetzung gefunden für البرامج الترفيهية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البرامج الترفيهية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous regardez ces conneries ?
    من يشاهد هذه البرامج الترفيهية الغبية؟
  • C'était trop bizarre. C'est mon côté PES ou EPS, je sais plus.
    ذلك كان مُفضّلي في شبكة برامج الترفيه .الرياضيّ، أو برامج الترفيه الرياضيّة
  • EPS, c'est Éducation Physique et Sportive.
    .حسنٌ، أيّاً يكن - .إنّها في الواقع شبكة برامج الترفيه الرياضيّة -
  • Il est toutefois nécessaire d'augmenter le nombre de centres pour jeunes et de programmes de loisirs et de préparer davantage les jeunes à la vie de tous les jours.
    ومع ذلك، هناك حاجة للنهوض بالمراكز الحالية للشباب، والبرامج الترفيهية وبرامج تدريب المهارات الحياتية.
  • Les systèmes nationaux permettant de surveiller périodiquement la mise en œuvre des politiques et des programmes par le traitement de données issues du système administratif sont encore à mettre en place.
    وهي تبث الأخبار، ومعلومات من المنظمات غير الحكومية، وبرامج ترفيهية نقلاً من ديلي إلى المناطق النائية.
  • Le Fonds de loisirs pour enfants aide les enfants et les jeunes qui ne peuvent pas participer à des programmes de loisir organisé à causes de difficultés financières.
    أما صندوق الترفيه الخاص بالأطفال فيساعد الأطفال والشباب غير القادرين على المشاركة بنشاط في برامج الترفيه المنظم بسبب الصعوبات المالية.
  • Le Comité est préoccupé par le peu de possibilités qu'ont les enfants de prendre part à des activités et des programmes culturels et récréatifs dans le pays.
    يساور اللجنة القلق إزاء الفرص المحدودة أمام الأطفال للمشاركة في الأنشطة والبرامج الثقافية والترفيهية في البلد.
  • L'État offre à tous les enfants sans aucune distinction une gamme très variée de différentes activités récréatives, culturelles et sociales ainsi que des programmes adaptés à leur âge, à leur développement intellectuel et à leurs désirs, afin de les aider à utiliser au mieux leur temps libre et leurs talents.
    ولهذا وفرت الدولة مجموعة من أوجه النشاط والبرامج الترفيهية والثقافية والاجتماعية المتنوعة بالمجان لكافة الأطفال دون تمييز، وبما يتفق مع أعمارهم وتفكيرهم ورغباتهم، وتهدف هذه البرامج إلى تحقيق الاستثمار الأمثل لأوقات فراغ الأطفال وتنمية مواهبهم.
  • Au cours de la période examinée dans le présent rapport, 15 943 femmes ont suivi les stages de formation professionnelle, et 23 263 ont recouru à d'autres services offerts par les centres d'activités féminines tels que les services d'aide psychosociale ou de conseils juridiques, les cours de mise en forme et d'aérobic, les programmes récréatifs et sociaux, et les prêts subventionnés relevant du programme d'aide aux organismes de microfinancement.
    وفي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، استفادت 943 15 امرأة من التدريب على المهارات، واستفادت 263 23 امرأة من الخدمات الأخرى التي تقدمها مراكز برنامج المرأة مثل خدمات المشورة النفسانية - الاجتماعية والقانونية، وفصول اللياقة البدنية، ورياضة الإيروبيك، وبرامج الترفيه والبرامج الاجتماعية، وقدم برنامج دعم المجتمع المحلي بالقروض البسيطة العون في الحصول على القروض.
  • En 2007, des religieuses ont organisé une colonie de vacances à l'intention de 500 enfants iraquiens, qui ont bénéficié à cette occasion de services de soutien éducatif et de réadaptation psychologique et d'activités récréatives.
    وقد قامت الراهبات خلال عام 2007 بتنظيم مخيم صيفي لـ 500 طفل عراقي وتمت مساعدتهم تربوياً ونفسياً، بالإضافة إلى تنظيم برامج للأنشطة الترفيهية لهؤلاء الأطفال.